wind of change

fragen machen leben

Es ist schon eine woche her, indem ich mir keine gedanken mache.
Mein kopf ist wieder frei und kriege selten eine schlechte laune und schmwezen.

eine schöne woche habe ich erlebt, ich hab wunderbare orte genoßen, neue menschen kennengelernt, neue lehre bekommen...

ich verstehe nicht, warum der haß untern den völkern entsteht, wieso die menschen einander betrügen, warum wir unsere leben kompliziert machen?

ich spüre nicht mehr, was liebe heißt, ob man rechte hat die zu besitzen oder kann man die wie schöne naturersacheinungen nur beobachten und ahnen,dass man sie hat oder befindet man sich in der liebe?

ich weiß nicht ob liebe aktiv oder passiv ist und ob ein zufälliger mensch in deinem leben deine umstellungen in der liebefragen ändern kann?

ich bin bald ein vierteljahr auf dieser welt und ich bin imernoch auf der suche nach meinen fragen und nach mich selbst.

gone with the wind....
wind of change

(no subject)

Сегодня побывала в гостях у казахско-немецкой семейной пары. Интересно смотреть на то, как люди с совершенно разных культур начинают жить вместе и вить гнездышко. Причем муж то немец, самый настоящий, Баварец)
А супруга милая казашка, Бизнес вуман), говорит отлично на родном языке, а также на русском. Реагирует хорошо по-немецки, немного практики и будет шпрехать гут дойч)
Став свидетелем их семейной жизни на пару часов, я поняла, что наверное не смогла бы так....
Нет все  у них отлично, и даже очень замечательно. Но ...
То ли во мне дело, то ли в немецком менталитете, однако, замечаю, что привыкла  к другому... к тому, что человек отдает себя целиком и полностью, а немцем все-таки всегда нужно местечко для самих себя, словно комнатка, ключи от которой спрятаны где-то в недоступном для других месте...

Прикольная семья, интересная. Я еще раз убедилась в силе духа казахских женщин и снова восхитилась их стойкости и выносливости.

Отличный день был сегодня.
Урок второй. Почаще выходить в люди и не ждать писем в интернете. А еще с новой волной влюбиться .... в себя. Я вытащила с чемодана свой шелковый розовый пеньюар. Хочется снова почувствовать себя нежной, красивой и чертовски соблазнительной.
Я возвращаюсь к жизни и боль потихоньку уступает.
wind of change

(no subject)

Не знаю почему, но мне захотелось поменять статус отношений в фейсбуке,
свободна) как это звучит со стороны? как крик души? или как призыв к каким-то действиям по отношению ко мне?
wind of change

Моя маленькая победа)

Сегодня гуляла по солнечному Регенсбургу, ощущая всю прелесть весны.
Я долго не замечала, что  творится вокруг. То ли люди рядом со мной были не те, то ли я была поглащенна ими целиком и полностью, то ли жизнь моя здесь так забита учебой и бытовыми проблемами, что я не могла остановиться на минутку и посмотреть на мир вокруг меня....

Я уже сотни раз шла по этой до боли знакомой улице Фуртамайерштрассе, и только сегодня подняла голову вверх и увидела интересные дома, на доли секунд задержала взгляд на зеленых украшенных живой зеленью балкончиках.

Я открыла для себя Регенсбург в каком-то новом виде, и мне уже не кажутся улицы пустыми без него и я вроде бы перестала ловить себя на мысли: мы были здесь  с ним, пили виски, говорили о культурных различиях, выясняли в который раз наши запутанные отношения...
Есть свои плюсы в свободе. Несомненно. Можно открывать для себя вещи по-новому, связывая их только с собой и ни с кем другим. И наконец смотреть не только на него и на то, на чем останавливает свой взгляд, а поднять голову вверх и посмотреть по сторонам...

урок первый закончен. мне уже на так сильно больно как вчера и не тянет к нему.
wind of change

Боль

Моя мама всегда мне говорила, что когда тебе больно, нужно просто представить, что через пару минут боль будет в прошлом. В какой-то мере она  была права, и спустя несколько минут, я прихожу к тому, что боль меня отпускает…Она больше не сковывает мое сердце тяжелыми цепями, она постепенно уходит … а через пару дней мне будет снова хорошо

wind of change

однажды в сентябре....

Это я - девушка ищущая себя  и свое яБез Танечки не получилось бы таких замечательных снимков. Я помню как он бедненькая и на траву ляжет,  и присядет и так настроит и сяк, намучилась она со мной, но все равно это того стоило) спасибо, Танечка!
wind of change

(no subject)

Магжан Жумабаев

Магжан Жумабаев - замечательный казахский писатель, поэт, публицист, один из основателей новой казахской литературы. Его стихам, поэмам, рассказам присущ обостренный трагизм, выражающий чувство ответственности перед народом и вытекающее из него обращение к истокам и переломным моментам истории. В то же время Магжан воспринял общечеловеческое художественное и научное наследие, начиная с Шекспира, Пушкина, Соловьева и кончая символизмом, технократизмом и Шпенглером. Столь распространенные в наши дни экзистенциальные мотивы довольно явственно просматриваются в его творчестве. После долгих лет замалчивания Магжан Жумабаев открылся нам заново.

Магжан Бекенулы Жумабаев родился 25 июня 1893 года в урочище Сасыккуль Сарыайгырской волости Петропавловского уезда. Умер 19 марта 1938 года в Алма-Ате. Магжан происходил из зажиточной семьи, его отец Бекен был бием, волостным управителем. С четырех лет он начинает изучать восточные языки и литературу. Ранние стихи Магжана не сохранились. Арабский, персидский и турецкий языки он продолжает осваивать в медресе Бегишева в Кзыл-Орде, получив там среднее мусульманское образование. В 1910 году он поступает в медресе Галия, высшее мусульманское заведение в городе Уфе. Но по совету преподавателя Галымжана Ибрагимова, ставшего классиком татарской литературы, Магжан ищет другие пути пополнения образования. При содействии Ибрагимова в 1912 году в Казани впервые выходят в печати произведения юного Магжана. В этот же период при наставничестве со стороны Миржакипа Дулатова и Ахмета Байтурсынова он изучает русский язык, знакомится с русской и европейской литературой, сотрудничает с газетой "Казах". Магжан поступает в 1913 году в Омскую учительскую семинарию. В годы, проведенные в Омске, Магжан принимает активное участие в создании общества "Бирлик" ("Единство"), редактирует его рукописный журнал "Балапан".

С первых шагов в поэзии Магжан обнаруживает яркий самобытный талант. Широкое признание принес ему поэтический сборник "Шолпан" (1912). Первый этап творческого пути Жумабаева охватывает период с 1910 по февраль 1917 годов. Все сильнее звучат мотивы национально-освободительной борьбы в стихах поэта, смело обращающегося к истории. В стихотворении "Прошлое" Магжан называет имена героев борьбы против джунгарских поработителей. Для него подлинный герой тот, кто "помнит о своей нации".

После февральской революции Жумабаев, имя которого как поэта уже было известно в кругах казахской интеллигенции, был введен в состав областного комитета партии "Алаш". Хотя на всеказахстанских съездах этой партии он избирался кандидатом в депутаты учредительного собрания, активной политической деятельности он не вел. В дальнейшем, на втором этапе своего творческого пути (1917-1924) Жумабаев стремится отказаться от стереотипов в своем мировоззрении. Он занимается журналистикой, работает на ниве просвещения, издает в 1922 году труд под названием "Педагогика". Магжан некоторое время был редактором газеты "Бостандык туы" ("Знамя свободы"), издававшейся в Омске, а с 1921 года - в Петропавловске.

Напряженный и творчески плодотворный период жизни Жумабаева связан с переездом в 1922 году в Ташкент, где он создает поэму "Батыр Баян", цикл стихов о Туркестане, статьи об Акан-Сери, Бухаре-жырау, Абубакире Диваеве. Он сотрудничает с газетой "Ак жол" и журналом "Шолпан". Здесь же, в Ташкенте, а также в Казани в 1922-23 годах один за другим выходят в свет два сборника стихотворений Жумабаева, в которых проявились отличительные черты его дарования. Магжан принадлежит к тому поколению поэтов, которые первыми в регионе Средней Азии и Казахстана воссоединили два потока духовного развития народов Востока и Запада. Он жадно следил за мировым литературным процессом, стремясь попасть в струю художественных течений современности. Подобно западным и русским символистам Жумабаев пытался заглянуть в "запредельный мир", где по его глубокому убеждению, таятся истинные идеи, он старался сосредоточиться исключительно на переживаниях, заменить образ символом.

В этот же период взлета начинается волна обвинений в национализме, пантюркизме, самолюбовании. Эти наветы продолжались и в период его учебы в 1923-26 годах в Московском литературно-художественном институте, возглавляемом В.Брюсовым, который высоко ценил талант казахского поэта. Параллельно Магжан работал в Московском Восточном издательстве. Летом 1927 года он возвращается на родину и занимается преподавательской деятельностью в Петропавловске, Боровом. В это время он создает ряд патриотических стихов, воспевающих новую жизнь. Жумабаев принимает активное участие в создании литературы для детей, пишет учебники.

В 1929 году по ложному обвинению Жумабаева осудили на 10 лет лишения свободы, он отбывал наказание на Севере, затем в 1935 году благодаря ходатайству М.Горького был освобожден досрочно. Однако, пребывание на свободе длилось недолго. Проработав учителем русского языка и литературы в средней школе, Жумабаев по приглашению С.Сейфуллина прибыл в Алма-Ату. 30 декабря 1937 года по злостному навету поэт вновь подвергается аресту. В ежовских застенках 19 марта 1938 года Жумабаев был расстрелян. В издании "Шыгармалары" ("Произведения"), подготовленном Институтом литературы и искусства Казахской Академии и вышедшем в свет в 1989 году, имеется приложение, содержащее статью Ж.Аймауытова о поэтике Магжана Жумабаева. Статья представляет собой текст выступления в 1923 году перед студентами Ташкента. Оценивая творчество Магжана, Аймауытов пытается защитить его, каким-то образом снять с поэта обвинения в самолюбовании, созерцании, идеализме, преклонении перед стариной и т. п. Печать времени на статье Аймауытова о Жумабаеве имеет не только негативный привкус.

Показывая, что гнет царизма не мог не пробудить в душе Магжана национального самосознания, Аймауытов относит его бурный рост к 1914-1915 годам. После Февраля творчество Жумабаева пронизывается гражданской ответственностью писателя перед народом. Его потрясает чувство безысходности. Переходя к чисто художественной оценке творчества Жумабаева, Аймауытов говорит: "Легкости, прозрачности стиха, его гармоничного воздействия на слух, изящества в оборотах, умения одним словом нарисовать картину стремился добиться и Абай, но никому не удавалось достичь такого словесного совершенства, какого достиг Магжан". И далее продолжает: "Какие ценности вечны, необманчивы, чисты в своей сути? Это природа. Природа, любовь, красота - вот нетленные ценности, которые поэты с незапамятных времен воспевают, перед чем они преклоняются, в чем находят отраду. Этому закону поэтического творчества следует и Магжан". В общем, Аймауытов характеризует Магжана как великого национального поэта. Его сила в том, что он ведет за собой подражателей, учеников, создал целое направление, школу.

"Среди современных поэтов большинство не могут уже писать, не заимствуя формы или внутреннего стихотворного строя Магжана. Кто бы ни писал, не может избежать того, чтобы не взять чего-нибудь из словесного массива Магжана. Даже не хочет сознательно взять, как бы против своей воли берет у него. Почему? Красивое, ладное, сильное, готовое слово само как бы подготовлено к тому, чтобы попасть на язык. Поэтому поэты, которые не возлюбили Магжана, все-таки следуют стилю Магжана, технике выражения. Если посмотреть, критически оценить тех поэтов, которые выступают прямо против Магжана, то можно увидеть, что они пользуются уже выработанными им формами. Те, которые раньше были наставниками Магжана, ныне, когда пишут, испытывают влияние своего ученика. Другими словами, на ниве поэтики после Абая внес новые формы, повел за собой учеников, создал школу как поэт вне сомнения Магжан. Именно он разнообразил после Абая размеры стиха".

В целом же, как поэт Жумабаев - мастер интимной лирики. Он боготворит дар любви как неземное счастье и радость. Он живописует саму страсть, ее яркую вспышку и бурное течение. Такие его стихотворения как "Мое желание", "И меня ты, смерть, убаюкай", "Люблю", "Эй, Сарсембай", "Темная буревая ночь" составили сокровищницу казахской поэзии. Отдавая дань символизму, Магжан подобно другим представителям этого направления сделал много полезного для развития литературы.

Литературное наследие Магжана Жумабаева выдержало испытание временем, оно органически вошло в историю казахской поэтической культуры, составив наряду с творчеством других классиков ее неотъемлемую часть.
wind of change

Чем мне запомнился сегодняшний день?

тем, что я начала читать роман австралийского писателя Девида Робертса "Шантарам". Описывается жизнь одного человека, сбежавшего из тюрьмы за какие- то махинации (не дошла еще до этого места) в Бобмей и про его жизнь в Индии. Он описывает другую Индию, полную не только нищеты, трущоб, ну и прекраснейших мест и интересных людей.

Посмотрела в сети, оказывается снят уже фильм по одноименному роману с мистером Деппом в гл.роли. Выйдет фильм в этом году.
Так что я пока читаю роман,а  затем жду экранизации.

Ах да, еще я ела вкусные печеньки и переписывалась с Операционисткой в скайпе на немецком)

Вообщем вот такая вот нестандартная суббота!
wind of change

Чем мне запомнился сегодняшний день?

И в который раз расставание постучало в дверь и кажется снова, что это навсегда.
Быть может в этот раз один из нас найдет в себе волю перевернуть страницу и завершить нашу главу отношений, непонятных, сложных, дарящих наслаждение, но полные боли и порой равнодушия.

да, я виновата в том, что так получилось. Но что я могу поделать? мне не под силу вернуть время вспять и начать все сначала. Остается жить с тем, что имею и играть те роли, что  были распределены в самом начале.

Отпускаю и желаю счастья. Пусть и не со мной.